مصاحبه با دکتر ح. م. صدیق، مصحح کتاب فرهنگ ترکی به فارسی «سنگلاخ»
ماهنامهی «خوی نگار» به مناسبت انتشار فرهنگ ترکی به فارسی «سنگلاخ» اثر «میرزا مهدیخان استرآبادی» (منشی الممالک نادر شاه افشار) مصاحبهای با دکتر حسین محمدزاده صدیق ترتیب داده و در شمارهی 53-54 خود منتشر کرده است. در زیر متن مصاحبه را میخوانیم:

با سنگلاخ از چاغاتای تا خوی
اخیراً فرهنگ ترکی به فارسی «سنگلاخ» در دو مجلد توسط دکتر حسین محمدزاده صدیق – استاد دانشگاه و مترجم رسمی- چاپ شده است. در زیر مصاحبهای دربارهی نحوهی کار علمی ایشان در مقابله و تصحیح این کتاب و همچنین اهمیت کار دو فرهنگنویس اهل خوی انجام دادهایم، که میخوانیم:
دکتر حسین محمدزاده صدیق در گفتوگو باخبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره فرهنگنامه ترکی به فارسی «سنگلاخ»، گفت: این کتاب اثری از میرزا مهدی خان استرآبادی، ملقب به منشی الممالک نادرشاه افشار بوده که میگویند نثر بسیار خوبی در فارسی داشته که از جمله آثار او میتوان به کتاب «دُر نادره» اشاره کرد.
در سال 1347، در تبريز هنگام تهيه مطالبي براي هفتهنامه «مهد آزادي ويژه هنر واجتماع» از كتاب «مختصر آذربايجان ادبياتي تاريخي» اثر مرحوم حميد آراسلي، با نام«قارا مجموعه» آشنا شدم. بعدها در كتب «تراجم احوال و تذكرهها» نيز به نام اين كتاببرخوردم و پيوسته آرزوي يافتن و مطالعه آن را داشتم. در سال 1351 در تهران، هنگامتدوين كتاب «مقالات تربيت» و نگارش شرح احوال و آثار مرحوم محمد علي تربيت،تأكيد آن مرحوم بر اهتمام به كشف كتاب «قارا مجموعه»، مرا بر آن داشت كه بطورجدي موضوع را دنبال كنم.
استاد به عنوان اولين سؤال بفرماييد كه چه عاملي سبب شد كه در فروردين 1380به جمهوري آذربايجان سفر كنيد؟

آقاي دكتر، حتماً در جريان مراجعات مكتوب آقايان پرويز ورجاوند، پيروزمجتهدزادهو فاروق بوركهاي به مسئولان جمهوري اسلامي ايران درباره حركت عظيمفرهنگي دانشجويان و جوانان آذربايجاني كه متقاضي اقدام عملي براي تدريس زبانتركي در مدارس و دانشگاهها هستيد كه از مسئولان جمهوري اسلامي ايرانخواستهاند اين حركت را سركوب كنند و آن را به خارج از مرزهاي ايران برانند وبتارانند. نظر شما در اين باب چيست؟
سورغو: اوستاد! سيزين کيتابدا آذري قوم يوخسا ديلدن آد آپاريليبديرمي؟
بسم الله الرحمن الرحیم