برگردان منظوم ترکی از غزلیات فارسی محمد فضولی
دکتر ح. م. صدیق
حکیم ملا محمد فضولی بیاتلی در کنار دیوان ترکی معروف خود، دیوانی نیز به فارسی ترتیب داده است. در دیباچهای که بر این دیوان نوشته، گوید:« . . . روزي گذارم به مكتبي افتاد. پريچهرهاي ديدم فارسي نژاد. سهي سروي كه حيرت نظارهي رفتارش الف را از حركت انداخته بود و شوق مطالعهي مصحف رخسارش، ديدهي نابيناي صاد را عين بصر ساخته بود:
سرو چمن لطف، قد دلكش او،
شمع شب قدر، عارض مهوش او.
سروي كه ز ديده ميخورد آب مدام،
شمعي كه هميشه از دل است آتش او.
چون توجه من ديد، از گفتهاي من چند بيتي طلبيد. من نيز چند بيتي از عربي و تركي به او ادا نمودم. و لطايف چند نيز از قصيده و معما
بسم الله الرحمن الرحیم