ترجمهی ترکی سورهی انعام توسط دکتر حسین محمدزاده صدیق
کتاب «ترجمهی ترکی سورهی انعام» از مترجمی ناشناخته به خط یاقوت مستعصمی با مقدمه و شرح لغات ترکی از دکتر حسین محمدزاده صدیق در 262صفحه به قطع وزیری توسط نشر تکدرخت منتشر شد. دکتر صدیق عقیده دارند بر اساس سبک و اسلوب کلمات و جملات ترکی به کار رفته در این ترجمه، مترجم اثر از عصر یاقوت مستعصمی فاصلهی زمانی زیادی نداشته است. از محسنات کتاب حاضر، وجود فهارس لازم برای سهولت کار تحقیق پژوهشگران است به همراه ترجمهی سورهی انعام به ترکی آذری معاصر که توسط خود استاد صورت پذیرفته است. دکتر صدیق چند سال است به کار ترجمهی ترکی آذری از قرآن کریم اشتغال دارند و این ترجمه از مجموعه ترجمههای ایشان برداشته شده است. امیدواریم استاد بتوانند ترجمهی کامل قرآن کریم را به پایان برسانند و در دسترس علاقهمندان قرار دهند.
دکتر ح. م. صدیق این کتاب را در 6 بخش، به شرح زیر فصلبندی کردهاند:
بخش نخست: نص سورهی مبارکهی انعام (تصویر نسخه خطی به خط یاقوت مستعصمی با زیرنویس ترجمه ترکی)
بخش دوم: بازنگاری برگردان ترکی زیرنویس شده
بخش سوم: فهرست ترتیبی لغات با معادلهای ترکی
بخش چهارم: فهرست الفبایی لغات با معادلهای ترکی
بخش پنجم: شرح معادلهای ترکی لغات قرآنی
بخش ششم: ترجمهی سورهی مبارکهی انعام به ترکی معاصر از دکتر ح. م. صدیق
قسمی از مقدمهی استاد بر این اثر را در زیر میخوانیم:
1. ترجمههای زیرنویس شده
تفسیرها و ترجمههای ترکی قرآن مجید به گویشهای اصلی 25 گانهی ترکی در طول قرون و اعصار تا کنون احصاء نشده است و قابل احصاء هم نیست. حدس میزنیم که تعداد این ترجمهها و تفسیرها در میان اقوام مختلف ترک زبان صدها گونه باشد. اما بلحاظ سیاستهای اسلام هراسی و شیعه هراسی که در کشورهای مختلف ترک زبان وجود داشت و دارد، این ترجمهها انتشار نیافتهاند، حتی در برخی از کشورها معدوم شدهاند و یا مانند ترجمهی حاضر، نسخههای منحصر به فرد آنها